|
Terlampir adalah buku-buku Karl May terbitan Pradnya Paramita.
Format: <Judul Buku> - <Tahun Terbit>
01. Winnetou Gugur - 1950 *) 02. Di Pelosok-pelosok Balkan - 1950 *) 03. Wasiat Winnetou - 1950 *) 04. Raja Minyak - 1950 *) 05. Rahasia Bison Putih - 1960 06. Winnetou Ketua Suku Apache - 1962 07. Pemburu Binatang Berbulu Tebal dari Rio Pecos - 1962 08. Gunung Setan di Rocky Mountains - 1963 09. Mustang Hitam - 1963 10. Di Kurdistan - 1964 11. Dari Bagdad Ke Stambul - 1964 12. Llano Estacado - 1964 13. Putra-putra Suku Mimbrenyo - 1964 14. Menuju daerah Silver Lion - 1964 15. Kafilah Budak Belian - 1964 16. Kara Ben Nemsi - 1966 17. Menjelajah Negeri Skiptar - 1966 18. Karanirwan Khan di Albania - 1966 19. Old Shatterhand Sebagai Detektif - 1966 20. Surat Wasiat Inka - 1966 21. Harta Terpendam di Danau Perak - 1974 22. Harta karun Winnetou - 1975 23. Hantu Pegunungan - 1980 24. Puri Rodriganda - 1981 25. Piramida Bangsa Astek - 1986
Catatan: * Ada tiga buah buku dengan penjilidan khusus dimana hanya satu buku tamat, yaitu: "Kara Ben Nemsi" (1969) dan "Menjelajah Negeri Skiptar" (1969) dalam ukuran buku saku, dan "Harta Karun Winnetou" (1975) dalam bentuk buku "biasa". Meskipun maksudnya baik, yaitu untuk mempermudah pembacanya, tapi karena penyingkatannya terlalu drastis, maka isinya justru tidak bisa dinikmati. - * Penerbitan versi Pradnyaparamita ada ketidak lengkapan, yaitu:
+ “Kara ben Nemsi” belum lengkap/selesai terjemahannya hingga hari ini. + “Puri Rodriganda” dan “Piramida Bangsa Astek” seharusnya dilengkapi dengan "Benito Juarez", "Pemburu Geierschnabel" dan "Kaisar Yang Sekarat". + “Menuju Daerah Silver Lion” mestinya harus dilengkapi dengan "Di Reruntuk Babilonia".
* Menarik untuk dicatat, bahwa terbitan Pradnyaparamita mencantumkan titel Dr. di depan nama Karl May, juga dilengkapi dengan kata pengantar yang keliru tentang riwayat perjalanannya. Mungkin ini warisan dari edisi Belanda. Kesalah-kaprahan ini hanya ada di buku yang terbitan tahun 1960 an ke atas (sampul tipis). Sedang untuk sampul tebal terbitan 1950 an, tidak mencantumkan titel tersebut dan juga tidak ada kata pengantar yang salah itu. * Terlepas dari kekurangan yang ada, PT Pradnyaparamita sebagai perusahaan milik negara ternyata bisa menerbitkan hingga 25 judul. Ini adalah suatu prestasi yang perlu dihargai sekali, meskipun naskah terjemahannya konon sudah ada sebelum 1962 saat perusahaan Belanda milik Noordhoff Kollf tersebut di nasionalisasi. Dengan kata lain, tidak ada usaha penerjemahan baru sejak perusahaan itu dinasionalisasi. * Penerjemahan masih dilakukan ketika Noordhoff Kollf dinasionalisasikan menjadi Noor Komala. Ketika berubah menjadi menjadi Gita Karya dan kemudian bersama tiga penerbit lain menjadi Pradnya Paramita, maka sejak penggabungan itu, tidak ada penerjemahan lain.
Kalau Anda baca buku2 karangan KM, maka ada beberapa yang bertutur dengan gaya "aku" (diri sendiri sebagai tokohnya), dan ada juga yang dengan gaya mendongeng (bukan "aku").
KM sendiri menyebut buku2 dengan gaya "aku" adalah termasuk Kisah Petualangan/Perjalanan (Reiseerzaehlungen, Travel Adventure), ditujukan untuk orang dewasa (!). Sedangkan buku2 gaya mendongeng adalah untuk remaja (Jugenderzaehlungen).
Sehingga kalau dikelompokkan menurut aturan diatas, maka daftar buku2nya (termasuk yang belum/bukan diterjemahkan oleh Pradnya Paramita) adalah sebagai berikut:
a. Kisah Perjalanan: 1. Winnetou I-III (Ketua Suku Apache, Pemburu Rio Pecos, Winnetou Gugur). 2. Old Surehand I-II (Llano Estacado, Gunung Setan di Rocky Mountains). Sebenarnya ini 3 jilid, yang 1 jilid adalah kumpulan novella, belum pernah diterbitkan di Indonesia, dan ini salah satu target kita untuk menerbitkan. 3. Setan dan Iskariot I, II (Putra-putra suku Mimbrenjo, Old Shatterhand sebagai Detektif). Ini aslinya juga 3 jilid, tapi diringkas menjadi 2 jilid. 4. Natal (Harta Karun Winnetou). 5. Di Wilayah Singa Perak (Menjelajah Negeri Silver Lion). 6. Winnetou IV (Wasiat Winnetou). 7. Menjelajah Gurun (Kara Ben Nemsi). 8. Menjelajah Kurdistan Liar (Di Kurdistan). 9. Dari Bagdad ke Stambul (Dari Bagdad ke Istambul). 10. Di Jurang-jurang Balkan (Di Pelosok-pelosok Balkan d/h Di Sudut-sudut Balkan). 11. Menjelajah Negeri Skiptar (Menjelajah Negeri Skiptar). 12. Sang Shut (Kara Nirwan Khan di Albania).
Total Kisah Perjalanan: 16 buku
b. Cerita untuk Remaja: 1. Anak Pemburu Beruang (Rahasia Bison Putih), isinya: (a) Anak Pemburu Beruang (b) Hantu Llano Estacado. 2. Kafilah Budak (Kafilah Budak Belian). 3. Harta di Danau Perak (Harta Terpendam di Danau Perak). 4. Surat Wasiat Inca (Surat Wasiat Inca). 5. Pangeran Minyak (Raja Minyak). 6. Mustang Hitam (Mustang Hitam)
Total Cerita untuk Remaja : 6 buku
c. Seri Kolportase/roman picisan: 1. Mawar Hutan Mungil I (Puri Rodriganda). 2. Mawar Hutan Mungil II (Piramida Bangsa Aztek). 3. Anak yang Hilang (Hantu Pegunungan Batu).
Total seri Kolportase: 3 buku
d. Karya periode Akhir (terbitan KPG): 1. Dan Damai di Bumi! (Dan Damai di Bumi!).
Total karya akhir 1 buku.
Total semuanya dari 1950 hingga 2002: 26 (25+1) buku. Judul yang di depan adalah judul Jerman/Inggris, judul dalam tanda kurung adalah versi Indonesia, yang ngambil dari judul Belanda. Supaya familiar dengan naskahnya, saya tuliskan saja versi aslinya sekalian, terjemahan harafiah.
Yang terbitan Paguyuban (PKMI) barulah Win I, II, dan III (Mei 2004). Target setahun 3 atau 4 buku, tergantung penerjemahnya saja.
ogh
|